Спасибо за ваше письмо от 25 сентября 2015. В ответ на ваши вопросы и  dịch - Спасибо за ваше письмо от 25 сентября 2015. В ответ на ваши вопросы и  Anh làm thế nào để nói

Спасибо за ваше письмо от 25 сентяб

Спасибо за ваше письмо от 25 сентября 2015. В ответ на ваши вопросы и предложения мы хотели бы дать следующие консультации и предложения:

1. Мы планируем обращаться в Международный Арбитражный Центр Вьетнама (VIAC) а не в суд потому что Лисемко согласна решить проблемы только через арбитраж. В то же время, согласно Ст. 2.1e Закона Исполнения Гражданских Вердиктов, Ст. 58 и 61.5 Закона о Арбитраже, решение VIAC не требует длительной легализации и может быть исполнено через судебный исполнительный орган без проблем, если только Лисемко не подаст иск об аннулировании этого решения.
2. Мы считаем что для согласования нужно тексты только на одном-Английском языке. После согласования, мы приготовим вьетнамский вариант для важных документов только (например предварительный договор, Заявка в арбитраж сразу на двух языках для вашей подписи). Это исключает двусмысленную интерпретацию, уменьшает время и расходы и т.п.
3. Сначала мы с адвокатом Лой от Лисемко договорились выбрать мистер Ву Ань Зыонг - генерального секректаря VIAC. Мы имели с ним переговоры и мистер Ву Ань Зыонг отказался из-за его занятости и рекомендовал мистер До Хак Тьен. Мы с Лой предварительно согласовались в новом выборе. Мистер До Хак Тьен является бывшим заместителем Copyright Office of Vietnam (COV), владеет хорошо английским, имеет время посколько он уже на пенсии и главное я хорошо знаком с ним. Тем более, он уже принял наше предложение и готов прилагать все силы для быстрейшего решения в арбитраже.
4. "date of successful conciliation" является дата первого слушания арбитража, на котором обе стороны достигли полного согласия, фиксированного арбитражным протоколом. Это вполне ясно и причем мы просим что арбитражное решение должно быть издано не позже 30 дней с даты получения арбитражем Заявки на Арбитраж.
5. Мы полностью согласны с вашим предложением и внесли соответсвующие корректировки.
6. Как мы объясняли, Лисемко не может принять такие условия и тем более они не нужны посколько, в случае не добровольного выполнения Лисемком Аритражного Решения, мы будем исполнять его через судебный исполнитель а не будем судиться с ним сначала.
7. Мы подаем Соглашение о назначении арбитра сразу вместе с Заявкой на арбитраж. Плиз имейте в виду, что мы подписываем отдельное арбитражное соглашение для того чтобы могли бы подать иски на Лисемко в VIAC по другим вопросам если только Лисемко не выполнит какое либо положение Предварительного Договора в ходе арбитража.
8. Проект Заявки на арбитраж мы подготавливаем, согласовываем с Лисемко с арбитром и пришлем Вам в ближайшее время.
9. Сроки, указанные в п. 2.2, 2.3, 2.5, 2.6 Предварительного Договора составлены с рекомендаций гос. Ву Ань Зыонга и соответствуют Ст. 32, Ст. 35, Ct. 61 Закона о Арбитраже и соответствующим статьям Арбитражных Правил VIAC.

PS. Мы прилагаем необходимые законы и документы для вашего внимания.

С уважением.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Thank you for your letter of September 25, 2015. In response to your questions or suggestions, we would like to give the following advice and suggestions: 1. We plan to contact the Vietnam International Arbitration Centre (VIAC) and not in court because the Lisemko agreed to solve the problem only through arbitration. At the same time, according to art. 2.1 (e) of the law Execution Civil Verdicts, art. 58 and 61.5 law on Arbitration, the decision does not require lengthy VIAC legalization and may be enforced through judicial executive body without problems, if only Lisemko not to sue for the annulment of that decision.2. We believe that the need to harmonize the texts in only one-English. After approval, we serve Vietnamese option for important documents only (for example, request a preliminary contract to arbitration immediately in two languages for your signature). This eliminates ambiguity in the interpretation of, reduces the time and cost, etc.3. First we counsel Loy from Lisemko have agreed to choose Mr Vu Anh Duong-the sekrektarâ VIAC. We have had talks with him and Mr Wu Anh Duong refused due to his employment and recommended that Mr To Hack Chien. We align previously in the new Loi is selected. Mister To Hack Chien is a former Deputy of the Copyright Office of Vietnam (COV), good English, has time because he had already retired and the main thing I'm very familiar with it. Moreover, it has already accepted our proposal and is ready to make every effort for the fastest solution in arbitration.4. "date of successful conciliation" is the date of the first arbitration hearing, at which both sides reached full agreement, fixed by the arbitration Protocol. It is quite clear, and we ask that the arbitration decision shall be issued not later than 30 days from the date of receipt of the application for Arbitration Arbitration.5. We fully agree with your suggestion and made corresponding adjustments.6. As we have explained, not Lisemko may accept such conditions and the more they are not necessary because, in the case of voluntary compliance Lisemkom Aritražnogo Solutions, we'll execute it via the bailiff and will not sue him first.7. We submit the agreement to the appointment of an arbitrator immediately together with the application for arbitration. Pliz keep in mind that we sign a separate arbitration agreement to could file lawsuits on Lisemko in VIAC on other issues unless the Lisemko performs a preliminary contract provision in the course of the arbitration.8. the draft Proposal to arbitration we prepare, agree with Lisemko with an arbitrator and will send to you shortly.9. The time limits specified in paragraph 2.2, 2.3, 2.5, 2.6 preliminary contract drawn up with the recommendations. Vu Anh Zyonga and conform to art. 32, St. 35, CT. 61 law on arbitration and the relevant articles VIAC arbitration rules. PS. we are making necessary laws and the documents for your attention. With respect.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Thank you for your letter of September 25, 2015. In response to your questions and suggestions, we would like to give the following advice and suggestions: 1. We plan to apply to the Vietnam International Arbitration Centre (VIAC) and not in court because Lisemko agree to solve the problem only through arbitration. At the same time, according to Art. 2.1e Law of Civil Execution Verdict, Art. 58 and 61.5 of the Law on Arbitration, the decision does not require long VIAC legalization and can be enforced through judicial executive body with no problems, unless Lisemko has not filed a lawsuit to annul the decision. 2. We believe that the need to harmonize the texts in only one language-English. Once agreed, we will prepare the Vietnamese version is only for important documents (such as the preliminary contract, application for arbitration in two languages ​​for your signature). This eliminates ambiguous interpretation, reducing time and costs, etc. 3. First, we advocate from Loy Lisemko agreed to choose Mr. Vu Anh Duong - General sekrektarya VIAC. We had talks with him and Mr. Vu Anh Duong refused because of his employment and recommended that Mr. Haq Before Tien. We Loy previously agreed to a new choice. Before Mr. Haq is a former deputy Tien Copyright Office of Vietnam (COV), has good English, has the time since he had already retired, and most importantly I am very familiar with it. Moreover, he has accepted our offer and is ready to make every effort to quickly resolve by arbitration. 4. "date of successful conciliation" is the date of the first hearing of the arbitration, in which both sides reached full agreement, fixed by the arbitration protocol. It is quite clear, and where we are asking that the award should be issued not later than 30 days from the date of receipt of applications for arbitration arbitration. 5. We fully agree with your proposal and made ​​by appropriate adjustments. 6. As we have explained, Lisemko can not accept these conditions, and the more they are not necessary since in the case of no voluntary compliance Lisemkom Aritrazhnogo Solutions, we will carry it through a bailiff and will not sue him again. 7. We submit the agreement to appoint an arbitrator immediately together with the application for arbitration. Pliz keep in mind that we sign a separate arbitration agreement to be able to file claims for Lisemko in VIAC on other issues unless Lisemko does not comply with any provision of the Preliminary Agreement in the course of the arbitration. 8. Project Applications for arbitration, we prepare, coordinate with Lisemko with the referee and send you soon. 9. The period specified in para. 2.2, 2.3, 2.5 and 2.6 of the Preliminary Agreement is executed with the recommendations of state. Vu Anh Duong and comply with Art. 32, Art. 35, Ct. 61 of the Law on Arbitration and the relevant articles of arbitration rules VIAC. PS. We are making the necessary laws and documents for your attention. Regards.














đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 3:[Sao chép]
Sao chép!
Thank you for your letter dated 25 September 2015. In response to your questions and proposals we would like to provide the following advice and suggestions:

1.We plan to have recourse to the International Arbitration Center Viet Nam (VIAC) and not to the court because the Лисемко agrees to solve problems only through arbitration. At the same time, according to Ct. 2.1E Law Enforcement of Civil verdicts, Ct. 58 And 61.5 of the arbitration clause, the decision VIAC does not require long-term legalization and may be fulfilled through the judicial executive authority without problems,If only Лисемко does not generate a claim for revocation of that decision.
2. We are of the view that in order to harmonize the texts should be only on one of the English language. After harmonization,We alcoholic beverages Vietnamese option for important documents only (for example pre-contract, the claim to arbitration immediately in two languages for your signature). This eliminates ambiguous interpretation,Reduces the time and costs, etc.
3. First, we have a lawyer Loy from Лисемко agreed to select mister Wu Anh Duong - the секректаря VIAC.We have had talks with him and Mr. Wu Anh Duong refused because of his employment, and recommended that the ladies up to Hak Chien. We with Loy pre-'s truth in the new selection.coughed up to Hak Chien is a former deputy Copyright Office of Health Care Reform (WIPO:), owns a well english, has remained undeveloped until the time he was already on the pensions and the main i am very familiar with it. All the more,He had already accepted our proposal and is ready to make all the forces for their speedy decisions in arbitration.
4. "Date of successful conciliation" is the date of the first hearing arbitration, in which the two sides have reached full agreement,Fixed an arbitration protocol. This is quite clear and we ask that the arbitral award must be issued not later than 30 days from the date of receipt arbitration claims to arbitration.
5.We fully agree with your proposal and made appropriate selections adjustments.
6. As we have explained, Лисемко cannot accept such conditions and the more they do not need it inside,In the case are not voluntary implementation Лисемком Аритражного decision, we will execute it through judicial executive director and will not be tried with him first.
7.We serve the Agreement for the appointment of an arbitrator as soon as possible, together with the application for arbitration. Плиз note,That we are signing a separate arbitration agreement in order to be able to lodge a complaint against the Лисемко in VIAC on other issues if only Лисемко does not comply with any provision in the pre-treaty
8. The draft application for arbitration we are preparing, clergyman with Лисемко with arbiter and will send you in the near future.
9. The time specified in s. 2.2 , 2.3 , 2.5 , 2.6 Pre-treaty drawn up with recommendations Intl.Wu Anh Зыонга and correspond to Ct. 32, Ct. 35, Ct. 61 Law on Arbitration and the relevant articles Arbitration Rules VIAC.

PS We are making the necessary laws and documents for your attention.

with respect.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: