Уважаемый господин Nguyen Hoan Thanh,Добрый день!1. Вы писали в Вашем  dịch - Уважаемый господин Nguyen Hoan Thanh,Добрый день!1. Вы писали в Вашем  Anh làm thế nào để nói

Уважаемый господин Nguyen Hoan Than

Уважаемый господин Nguyen Hoan Thanh,
Добрый день!
1. Вы писали в Вашем письме от 18.09.15:
5. THANH&Partners по доверенности от IEE будить заключать с Лисемко предварительный договор по платежу 1,8 млн со всеми связанными условиями включая договоренность пойти в VIAC. Этот договор будет прекратить действие после получения арбитражного решения признающее уже все его положения.

Означает ли это, что в арбитражном решении будут прописаны абсолютно все положения договора IEE-LISMECO?
Будет ли арбитражное решение VIAC на английском языке, чтобы не возникло сложностей с интерпретацией перевода на вьетнамский?



2. Просим Вас подготовить проект соглашения IEE-LISEMCO на следующих условиях:

Следующие контракты были заключены между IEE и LISEMCO:
158-1
158-2
158-3
158-5

Остатки авансовых платежей, полученных компанией LISEMCO от IEE составляют в настоящее время:
Контракт 158-2 – USD 3.025.262,86
Контракт 158-5 – USD 1.368.208,00 и USD 500.000,00

Стороны пришли к следующему соглашению:

Лисемко выплачивает IEE следующие суммы в качестве компенсации за авансы, переведенные по контрактам 158-2 и 158-5:
USD 1.200.000,00 – компенсация за полученные авансы в рамках контракта 158-2;
USD 600.000,00 – компенсация за полученные авансы в рамках контракта 158-5
Итого: USD 1.800.000,00

Прошу Вас постараться согласовать с Лисемко следующий график платежей:
USD 1.200.000 до 31.12.15
USD 600.000 до 31.01.16

По выполнении компанией ЛИСЕМКО обязательств по переводу вышеуказанных сумм в полном объеме, стороны считают расторгнутыми контракты
1) № 158-1 от 04 апреля 2011
2) № 158-2 от 04 апреля 2011
3) № 158-3 от 07 октября 2011
4) № 158-5 от 23 ноября 2012

Датой расторжения контрактов будет являться дата получения компанией IEE последней из сумм в рамках платежей компенсации, указанных выше.

По расторжении контрактов, стороны не будут иметь претензий друг к другу.

Настоящее соглашение является неотъемлемой частью контрактов
1) № 158-1 от 04 апреля 2011
2) № 158-2 от 04 апреля 2011
3) № 158-3 от 07 октября 2011
4) № 158-5 от 23 ноября 2012

В случае нарушения условий настоящего соглашения компанией ЛИСЕМКО, действуют условия контракта 158-5 относительно права Покупателя предъявить требование оплаты по банковской гарантии No. 32136370002045 исполнения контракта, выданной BIDV банком, действующей до 31.03.16.

3. По поводу положения о праве предъявить к оплате банковскую гарантию.
Нам достоверно не известны размеры, очередность и срочность выполнения обязательств ЛИСЕМКО перед банками, налоговыми органами и другими организациями. В этой ситуации логично предположить, что в случае неисполнения компанией ЛИСЕМКО графика платежей исполнение арбитражного решения может не принести желаемые результаты.
Возможность предъявить к оплате банковскую гарантию может быть полезным с точки зрения получения в полном объеме согласованной суммы USD 1.800.000,-

4. Для того, чтобы иметь возможность обратиться в VIAC, наверно, необходимо заключить дополнительные соглашения ко всем перечисленным контрактам, в которых SIAC будет заменен на VIAC. Пожалуйста, прокомментируйте.

В ожидании Вашего ответа и комментариев
Заранее большое спасибо.

С уважением
Евгений Охатрин
Inter Energy Equipment Ltd.


0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Dear Mr. Nguyen Thanh Hoan,Good afternoon!1. you wrote in your letter dated 18.09.15:5. THANH & Partners by proxy from IEE awakening concludes with preliminary contract payment Lisemko 1.8 million with all associated conditions including agreement go in VIAC. This agreement will terminate upon receipt of an award recognizing all its provisions. Does this mean that the arbitral award will be spelled out absolutely all the provisions of the Treaty the IEE-LISMECO?Whether the arbitral award VIAC in English so there was no difficulty with interpretation translation into Vietnamese? 2. We ask you to prepare a draft agreement to the IEE-LISEMCO on the following conditions: The following contracts were concluded between the IEE and LISEMCO:158-1158-2158-3158-5 The remains of the advance payments received by LISEMCO from the IEE is currently:158-2 contract-USD 3.025.262, 86158-5 contract-USD 1.368.208, USD 500.000, 0000 0000 The parties have reached the following agreement: Lisemko pays the IEE the following amounts of compensation for the advances of transferred 158 contracts-2 and 158-5:USD 1.200.000, 0000-compensation for received advances under the 2-158;USD 600.000, 0000-compensation for received advances under the 158-5Total: USD 1.800.000, 0000 I ask you to try to reconcile with Lisemko the following payment schedule:USD 1.200.000 to 31.12.15USD up to 600.000 31.01.16 The company LISEMKO of commitments on the transfer of the above amounts in full, the parties consider cancelled contracts 1) No. 158-1 from April 4, 2011 2) No. 158-2 from April 4, 20113) No. 158-3 from October 7, 20114) No. 158-5 from November 23, 2012 The date of termination of contracts will be the date of receipt by the IEE final amounts within the compensation payments as specified above. Upon termination of contracts, the parties would have no claims to each other. This agreement is an integral part of the contracts 1) No. 158-1 from April 4, 2011 2) No. 158-2 from April 4, 20113) No. 158-3 from October 7, 20114) No. 158-5 from November 23, 2012 In the case of a breach of this agreement by the company LISEMKO, the terms of the contract-5 158 with regard to the right of the purchaser to claim payment by bank guarantee no. 32136370002045 contract issued by the Bank serving to BIDV 31.03.16. 3. Regarding the provisions on the right to present a bank guarantee for payment.We do not reliably known dimensions, priority and urgency of LISEMKO obligations to banks, tax authorities and other organizations. In this situation, it is logical to assume that in the event of default by the company LISEMKO the payment schedule of an arbitral award may not produce the desired results. The opportunity to present a bank guarantee for payment can be useful in terms of getting the full agreed amount 1.800.000 USD,- 4. In order to be able to contact VIAC probably should conclude additional agreement to all the contracts which the SIAC will be replaced by a VIAC. Please comment. Waiting for your response and commentsThanks in advance. With respectEugene OhatrinInter Energy Equipment Ltd.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Dear Mr. Nguyen Hoan Thanh,
Good day!
1. You wrote in your letter of 09/18/15:
5. THANH & Partners proxy from IEE wake Lisemko conclude with a preliminary agreement on the payment of 1.8 million with all the associated terms and conditions including the agreement to go into VIAC. This agreement will terminate after the receipt of the award is already acknowledged all of its provisions. Does this mean that the award will be spelled out completely all the provisions of the contract IEE-LISMECO? Will the award VIAC in English, that there were no difficulties with the interpretation of the translation into Vietnamese? 2. We ask you to prepare a draft agreement IEE-LISEMCO the following conditions: The following contracts were concluded between the IEE and LISEMCO: 158-1 158-2 158-3 158-5 Remains of advance payments received from the company IEE LISEMCO now account: Contract 158- 2 - USD 3.025.262,86 Contract 158-5 - USD 1.368.208,00 and USD 500.000,00 Parties reached the following agreement: Lisemko IEE pay the following amounts as compensation for advances on contracts transferred 158-2 and 158- 5: USD 1.200.000,00 - compensation for the advances received under the contract 158-2; USD 600.000,00 - compensation for the advances received under the contract 158-5 Total: USD 1.800.000,00 I ask you to try to agree with the following Lisemko payment schedule: USD 1.200.000 to 31.12.15 USD 600.000 until 01.31.16 on fulfillment of obligations by LISEMKO translation of the above amounts in full, the parties consider to terminate the contract 1) № 158-1 on April 4, 2011 2) № 158-2 on April 4th, 2011 3) № 158-3 on October 7, 2011 4) № 158-5 on November 23, 2012 The date of termination of the contract will be the date of receipt by IEE last of the amounts of compensation payments in the framework described above. Upon termination of contracts, the parties do not will have claims against each other. This agreement is an integral part of the contract 1) № 158-1 on April 4, 2011 2) № 158-2 on April 4, 2011 3) № 158-3 on October 7, 2011 4) № 158-5 from November 23, 2012 In the event of breach of this agreement by LISEMKO, the conditions of the contract 158-5 on the right of the Purchaser to make a claim for payment of the bank guarantee No. 32136370002045 performance bond issued by BIDV Bank, valid until 03/31/16. 3. Regarding the provisions on the right to present a bank guarantee for payment. We are not reliably known dimensions, the order and urgency LISEMKO obligations to banks, tax authorities and other organizations. In this situation, it is logical to assume that in the event of default by LISEMKO payment schedule of the award may not produce the desired results. The ability to present a bank guarantee for payment may be helpful in terms of getting the full agreed amount of USD 1.800.000, - 4. In order to be able to contact the VIAC, probably need to conclude additional agreements to all these contracts, which will be replaced by SIAC VIAC. Please comment. Waiting for your reply and comments Thanks in advance. Regards Eugene Okhatrin Inter Energy Equipment Ltd.





























































đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 3:[Sao chép]
Sao chép!
dear mr. nguyen Hoan Thanh
hello!
1. you wrote in your letter of 18.09.15:
5. THANH&Partners proxy from IEE to conclude with лисемко preliminary contract is 1.8 million, with all the associated conditions, including an agreement to VIAC. this agreement will terminate after the receipt of the award, which recognizes all its provisions.

this meansthe award will be provided to all the provisions of the treaty IEE - LISMECO?
will award VIAC in english, so there's no difficulties with the interpretation of translation in the vietnamese?



2.we ask you to prepare a draft agreement IEE - LISEMCO on the following conditions:

the contracts were entered into between the IEE and LISEMCO:

158 158 - 1 - 2 - 3

158 158 5

the advance payments.the company LISEMCO derived from IEE are currently:
contract 158 - 2 - usd 3.025.262,86
contract 158 5 usd 1.368.208,00 and usd 500.000,00

the parties come to the following agreement:

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: