Есть в русской земле город, называемый Муромом. Правил в нем когда-то  dịch - Есть в русской земле город, называемый Муромом. Правил в нем когда-то  Việt làm thế nào để nói

Есть в русской земле город, называе

Есть в русской земле город, называемый Муромом. Правил в нем когда-то благоверный князь по имени Павел. Дьявол же, искони ненавидящий род человеческий, сделал так, что крылатый змей стал летать к жене того князя на блуд. И волшебством своим перед ней он являлся в образе самого князя. Долго продолжалось такое наваждение. Жена же этого не скрывала и рассказала обо всем, что с ней произошло, князю, мужу своему. Злой змей же силой овладел ею.

Князь стал думать, как поступить со змеем, но был в недоумении. И вот говорит жене: «Раздумываю, жена, но не могу придумать, чем одолеть этого злодея? Не знаю, как убить его? Когда станет он говорить с тобой, спроси, обольщая его, вот о чем: ведает ли этот злодей сам, от чего ему смерть должна приключиться? Если узнаешь об этом и нам поведаешь, то освободишься не только в этой жизни от смрадного дыхания и шипения его и всего этого бесстыдства, о чем даже говорить срамно, но и в будущей жизни нелицемерного судью, Христа, тем умилостивишь». Слова мужа своего жена накрепко запечатлела в сердце своем и решила она: «Обязательно сделаю так».

И вот однажды, когда пришел к ней этот злой змей, она, крепко храня в сердце слова мужа, обращается к этому злодею с льстивыми речами, говоря о том и о другом, а под конец с почтением, восхваляя его, спрашивает: «Много всего ты знаешь, а знаешь ли про смерть свою - какой она будет и от чего?» Он же, злой обманщик, обманут был простительным обманом верной жены, ибо, пренебрегши тем, что тайну ей открывает, сказал: «Смерть мне суждена от Петрова плеча и от Агрикова меча». Жена же, услыхав эти слова, накрепко запомнила их в сердце своем и, когда этот злодей ушел, поведала князю, мужу своему, о том, что сказал ей змей. Князь же, услыхав это, недоумевал - что значит: смерть от Петрова плеча и от Агрикова меча?

А у князя был родной брат по имени Петр. Как-то Павел позвал его к себе и стал говорить ему о словах змея, которые тот сказал жене его. Князь же Петр, услыхав от брата своего, что змей назвал того, от чьей руки ему надлежит умереть, его именем, стал думать без колебаний и сомнений, как убить змея. Только одно смущало его - не ведал он ничего об Агриковом мече.

Было у Петра в обычае ходить в одиночестве по церквам. А за городом стояла в женском монастыре церковь Воздвижения честного и животворящего креста. Пришел он в нее один помолиться. И вот явился ему отрок, говоря: «Княже! Хочешь, я покажу тебе Агриков меч?» Он же, стремясь исполнить задуманное, ответил: «Да увижу, где он!» Отрок же сказал: «Иди вслед за мной». И показал князю в алтарной стене меж плитами щель, а в ней лежит меч. Тогда благоверный князь Петр взял тот меч, пошел к брату и поведал ему обо всем. И с того дня стал искать подходящего случая, чтобы убить змея.

Каждый день Петр ходил к брату своему и к снохе своей, чтобы отдать поклон им. Раз случилось ему прийти в покои к брату своему, и сразу же от него пошел он к снохе своей в другие покои и увидел, что брат его у нее сидит. И, пойдя от нее назад, встретил он одного из слуг брата своего и сказал ему: «Вышел я от брата моего к снохе моей, а брат мой остался в своих покоях, и я, нигде не задерживаясь, быстро пришел в покои к снохе моей и не понимаю, каким образом брат мой очутился раньше меня в покоях снохи моей?» Тот же человек сказал ему: «Господин, никуда после твоего ухода не выходил твой брат из покоев своих!» Тогда Петр уразумел, что это козни лукавого змея. И пришел он к брату и сказал ему: «Когда это ты сюда пришел? Ведь я, когда от тебя из этих покоев ушел и, нигде не задерживаясь, пришел в покои к жене твоей, то увидел тебя сидящим с нею и сильно удивился, как ты пришел раньше меня. И вот снова сюда пришел, нигде не задерживаясь, ты же, не понимаю как, меня опередил и раньше меня здесь оказался?» Павел же ответил: «Никуда я, брат, из покоев этих, после того как ты ушел, не выходил и у жены своей не был». Тогда князь Петр сказал: «Это, брат, козни лукавого змея - тобою мне является, чтобы я не решился убить его, думая, что это ты - мой брат. Сейчас, брат, отсюда никуда не выходи, я же пойду туда биться со змеем, надеюсь, что с божьей помощью будет убит лукавый этот змей».

И, взяв меч, называемый Агриковым, пришел он в покои к снохе своей и увидел змея в образе брата своего, но, твердо уверившись в том, что не брат это его, а коварный змей, ударил его мечом. Змей же, обратившись в свое естественное обличье, затрепетал и умер, обрызгав блаженного князя Петра своей кровью. Петр же от зловредной той крови покрылся струпьями, и появились на теле его язвы, и охватила его тяжкая болезнь. И пытался он у многих врачей во владениях своих найти исцеление, но ни один не вылечил его.

II

Прослышал Петр, что в Рязанской земле много врачей, и велел везти себя туда – из-за тяжкой болезни сам он сидеть на коне не мог. И когда привезли его в Рязанскую землю, то послал он всех приближенных своих искать врачей.

Один из княжеских отроков забрел в село, называемое Ласково. Пришел он к воротам одного дома и никого
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Có ở trung tâm thành phố Nga đất được gọi là Muromom. Nó đôi khi quy tắc Grand Prince bằng tên của Paul. The devil là cũ ghét cùng một cuộc đua của con người, thực hiện để con rắn có cánh trở thành vợ của hoàng tử cũng bay đến tội gian dâm. Và sự kỳ diệu của mình ở phía trước của cô, ông là một trong những hình ảnh của hoàng tử. Long vẫn tiếp tục một nỗi ám ảnh. Người phụ nữ này không giấu và nói với tất cả mọi thứ mà đã xảy ra với cô ấy, Hoàng tử, người chồng của mình. Con rắn ác cùng lực lượng chiếm giữ nó.Hoàng tử bắt đầu suy nghĩ làm thế nào để đối phó với diều, nhưng đã thua lỗ. Và ở đây nói với vợ: "Razdumyvaû, người vợ, nhưng không thể nghĩ ra hơn so với nhân vật phản diện này đánh bại? Không biết làm thế nào để giết nó? Khi ông sẽ nói chuyện với bạn, yêu cầu, tâng bốc ông, đó là những gì: cho dù điều này chịu trách nhiệm về nhân vật phản diện chính mình, từ đó tử vong nên xảy ra? Nếu bạn nhận được để biết về nó và sau đó, chúng tôi sẽ povedaeš′ không chỉ trong cuộc sống này từ smradnogo thở và hisses anh ta và tất cả các shamelessness này, thậm chí là nói chuyện sramno, mà còn trong sau đây nelicemernogo thẩm phán, Chúa Kitô, umilostiviš′. Những lời của cô vợ chồng vững in dấu trong trái tim của mình và quyết định cô: "sẽ làm như vậy."Sau đó một ngày, khi tôi đến để nó đây wicked rắn, nó khó giữ trong trái tim của tôi từ chồng, truy cập này nhân vật phản diện với sycophantic bài phát biểu, nói chuyện về điều đó và về người khác, và lúc kết thúc với sự tôn kính, ca ngợi ông ta, hỏi: "bạn có biết một toàn bộ rất nhiều, nhưng bạn có biết của mình về cái chết, những gì nó là và từ những gì?" ông cùng ác Trickster, lừa là có thể tha thứ người vợ gạt chung thủy bởi vì, lời một thực tế là bí ẩn được mở ra, nói: "cái chết của tôi bởi Petrova mệnh từ thanh gươm Agrikova và vai. Người phụ nữ, nghe những lời này chắc chắn nhớ chúng trong trái tim của họ và khi nhân vật phản diện này rồi, nói với hoàng tử, người chồng của cô, mà nói với con rắn của mình. Hoàng tử cùng một buổi điều trần này perplexed-những gì là có nghĩa là bởi: cái chết từ Petrova và vai từ thanh kiếm Agrikova?Trong khi hoàng tử là một em trai tên là Peter. Bằng cách nào đó, Paul gọi anh ta và bắt đầu nói chuyện với anh ta về những lời của con rắn, ông nói với vợ. Hoàng tử Peter nghe từ anh trai của ông được gọi là con rắn từ bàn tay mà ông phải chết, hắn bắt đầu suy nghĩ mà không do dự và nghi ngờ, làm thế nào để giết một con rắn. Bực chỉ có một ông-ông đã không biết gì về thanh kiếm Agrikovom.Peter có phong tục đi một mình đến nhà thờ. Nhưng ở bên ngoài thành phố đứng ở tu viện nhà thờ của sự nâng cao của Thánh giá. Ông đến vào nó để cầu nguyện. Và đây là chàng trai cùng ngài, nói rằng: "Hoàng tử! Nếu bạn muốn, tôi sẽ cho bạn thấy thanh kiếm Agrikov? "ông đã phấn đấu để hoàn thành các kế hoạch của chúng tôi, trả lời:" Vâng tôi thấy anh ta ở đâu! "cậu bé nói: Hãy đến theo tôi." Cho thấy, Hoàng tử trong tường bệ án thờ giữa tấm của crack và trong thành phố này nằm thanh kiếm. Sau đó, Grand Prince Peter đã thanh kiếm, đi với em trai và nói với ông tất cả mọi thứ. Và từ đó bắt đầu tìm kiếm một dịp thích hợp để giết con rắn.Каждый день Петр ходил к брату своему и к снохе своей, чтобы отдать поклон им. Раз случилось ему прийти в покои к брату своему, и сразу же от него пошел он к снохе своей в другие покои и увидел, что брат его у нее сидит. И, пойдя от нее назад, встретил он одного из слуг брата своего и сказал ему: «Вышел я от брата моего к снохе моей, а брат мой остался в своих покоях, и я, нигде не задерживаясь, быстро пришел в покои к снохе моей и не понимаю, каким образом брат мой очутился раньше меня в покоях снохи моей?» Тот же человек сказал ему: «Господин, никуда после твоего ухода не выходил твой брат из покоев своих!» Тогда Петр уразумел, что это козни лукавого змея. И пришел он к брату и сказал ему: «Когда это ты сюда пришел? Ведь я, когда от тебя из этих покоев ушел и, нигде не задерживаясь, пришел в покои к жене твоей, то увидел тебя сидящим с нею и сильно удивился, как ты пришел раньше меня. И вот снова сюда пришел, нигде не задерживаясь, ты же, не понимаю как, меня опередил и раньше меня здесь оказался?» Павел же ответил: «Никуда я, брат, из покоев этих, после того как ты ушел, не выходил и у жены своей не был». Тогда князь Петр сказал: «Это, брат, козни лукавого змея - тобою мне является, чтобы я не решился убить его, думая, что это ты - мой брат. Сейчас, брат, отсюда никуда не выходи, я же пойду туда биться со змеем, надеюсь, что с божьей помощью будет убит лукавый этот змей».И, взяв меч, называемый Агриковым, пришел он в покои к снохе своей и увидел змея в образе брата своего, но, твердо уверившись в том, что не брат это его, а коварный змей, ударил его мечом. Змей же, обратившись в свое естественное обличье, затрепетал и умер, обрызгав блаженного князя Петра своей кровью. Петр же от зловредной той крови покрылся струпьями, и появились на теле его язвы, и охватила его тяжкая болезнь. И пытался он у многих врачей во владениях своих найти исцеление, но ни один не вылечил его.IIПрослышал Петр, что в Рязанской земле много врачей, и велел везти себя туда – из-за тяжкой болезни сам он сидеть на коне не мог. И когда привезли его в Рязанскую землю, то послал он всех приближенных своих искать врачей.Один из княжеских отроков забрел в село, называемое Ласково. Пришел он к воротам одного дома и никого
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: