Надо иметь в виду , что каждый язык обладает своими внутренними законами сочетаемости слов, вследствие чего составные элементы фразеологических сочетаний не всегда являются аналогичный в русском языках
Phải chịu trong tâm trí mỗi ngôn ngữ có riêng của mình trong luật pháp phù hợp với lời nói, mang yếu tố của phraseological kết hợp là không luôn luôn tương tự trong tiếng Nga
Nó nên được lưu ý rằng mỗi ngôn ngữ có luật lệ nội bộ riêng của mình từ, để các yếu tố cấu thành của tổ hợp cú pháp không luôn luôn giống nhau trong tiếng Nga