одного года.(часть четвертая.1 введена Федеральным законом от 25.12.20 dịch - одного года.(часть четвертая.1 введена Федеральным законом от 25.12.20 Việt làm thế nào để nói

одного года.(часть четвертая.1 введ

одного года.
(часть четвертая.1 введена Федеральным законом от 25.12.2008 N 281-ФЗ)
5. Сумма административного штрафа подлежит зачислению в бюджет в полном объеме в соответствии с законодательством Российской Федерации.
6. Административный штраф не может применяться к сержантам, старшинам, солдатам и матросам, проходящим военную службу по призыву, а также к курсантам военных образовательных учреждений профессионального образования до заключения с ними контракта о прохождении военной службы.

Статья 3.6. Возмездное изъятие орудия совершения или предмета административного правонарушения

1. Возмездным изъятием орудия совершения или предмета административного правонарушения является их принудительное изъятие и последующая реализация с передачей бывшему собственнику вырученной суммы за вычетом расходов на реализацию изъятого предмета. Возмездное изъятие назначается судьей.
2. Возмездное изъятие охотничьего оружия, боевых припасов и других дозволенных орудий охоты или рыболовства не может применяться к лицам, для которых охота или рыболовство является основным законным источником средств к существованию.

Статья 3.7. Конфискация орудия совершения или предмета административного правонарушения

1. Конфискацией орудия совершения или предмета административного правонарушения является принудительное безвозмездное обращение в федеральную собственность или в собственность субъекта Российской Федерации не изъятых из оборота вещей. Конфискация назначается судьей.
2. Конфискация охотничьего оружия, боевых припасов и других дозволенных орудий охоты или рыболовства не может применяться к лицам, для которых охота или рыболовство является основным законным источником средств к существованию.
3. Не является конфискацией изъятие из незаконного владения лица, совершившего административное правонарушение, орудия совершения или предмета административного правонарушения:
подлежащих в соответствии с федеральным законом возвращению их законному собственнику;
изъятых из оборота либо находившихся в противоправном владении лица, совершившего административное правонарушение, по иным причинам и на этом основании подлежащих обращению в собственность государства или уничтожению.

Статья 3.8. Лишение специального права

1. Лишение физического лица, совершившего административное правонарушение, ранее предоставленного ему специального права устанавливается за грубое или систематическое нарушение порядка пользования этим правом в случаях, предусмотренных статьями Особенной части настоящего Кодекса. Лишение специального права назначается судьей.
2. Срок лишения специального права не может быть менее одного месяца и более трех лет.
(в ред. Федерального закона от 24.07.2007 N 210-ФЗ)
3. Лишение специального права в виде права управления транспортным средством не может применяться к лицу, которое пользуется транспортным средством в связи с инвалидностью, за исключением предусмотренных частями 1 и 3 статьи 12.8, статьей 12.26, частью 2 статьи 12.27 случаев управления транспортным средством в состоянии опьянения, уклонения от прохождения в установленном порядке медицинского освидетельствования на состояние опьянения, а также оставления указанным лицом в нарушение установленных правил места дорожно-транспортного происшествия, участником которого он являлся.
(в ред. Федерального закона от 24.07.2007 N 210-ФЗ)
4. Лишение специального права в виде права охоты не может применяться к лицам, для которых охота является основным законным источником средств к существованию.

Статья 3.9. Административный арест

1. Административный арест заключается в содержании нарушителя в условиях изоляции от общества и устанавливается на срок до пятнадцати суток, а за нарушение требований режима чрезвычайного положения или правового режима контртеррористической операции до тридцати суток. Административный арест назначается судьей.
(в ред. Федерального закона от 27.07.2006 N 153-ФЗ)
2. Административный арест устанавливается и назначается лишь в исключительных случаях за отдельные виды административных правонарушений и не может применяться к беременным женщинам, женщинам, имеющим детей в возрасте до четырнадцати лет, лицам, не достигшим возраста восемнадцати лет, инвалидам I и II групп, военнослужащим, гражданам, призванным на военные сборы, а также к имеющим специальные звания сотрудникам органов внутренних дел, органов и учреждений уголовно-исполнительной системы, Государственной противопожарной службы, органов по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ и таможенных органов.
(в ред. Федерального закона от 04.12.2006 N 203-ФЗ)
3. Срок административного задержания включается в срок административного ареста.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
một năm.(4.1 giới thiệu luật liên bang từ 25.12.2008 N 281-FZ)5. số tiền phạt hành chính sẽ được ghi có vào ngân sách đầy đủ theo quy định của pháp luật liên bang Nga.6. một tiền phạt hành chính có thể không được áp dụng không-hạ sĩ quan, lãnh đạo, người lính và thủy thủ thực hiện nghĩa vụ quân sự bách, cũng như các sinh viên của các tổ chức giáo dục quân sự giáo dục dạy nghề, đang chờ kết luận của một hợp đồng với họ về nghĩa vụ quân sự.Bài viết 3.6. Loại bỏ các đền bù cam kết một vi phạm hành chính hoặc chủ đề1. bồi thường bị tịch thu súng hay chủ đề của vi phạm hành chính là họ bị buộc phải loại bỏ và sau đó thực hiện với việc chuyển giao của người chủ cũ của tiền thu được trừ chi phí của khoản mục bị tịch thu. Đền bù miễn sẽ được chỉ định bởi các thẩm phán.2. bị tịch thu đền bù của săn bắn vũ khí, đạn dược và hợp pháp săn bắn hoặc câu cá khác có thể không được áp dụng cho những người mà săn bắn và đánh bắt cá là hợp pháp nguồn chính của sinh kế.Bài viết 3.7. Bị tịch thu súng hoặc chủ đề của vi phạm hành chính1. bị tịch thu súng hoặc chủ đề của vi phạm hành chính điều trị bắt buộc chưa thanh toán liên bang quyền sở hữu hoặc bất động sản là chủ đề của Liên bang Nga đã không rút khỏi lưu thông của sự vật. Bị tịch thu thì được bổ nhiệm làm thẩm phán.2. bị tịch thu của săn bắn súng trường, đạn dược và hợp pháp săn bắn hoặc câu cá khác không được áp dụng đối với người cho người mà săn bắn và đánh bắt cá là hợp pháp nguồn chính của sinh kế.3. miễn bị tịch thu không phải là sở hữu hợp pháp của người cam kết một phạm hành chính hoặc cam kết một vi phạm hành chính:để theo quy định của pháp luật liên bang, sự trở lại của chủ sở hữu hợp pháp của họ;rút khỏi lưu thông hoặc đã từng thuộc sở hữu hợp pháp của người cam kết một phạm hành chính, vì lý do khác, và trên cơ sở này phải thuộc quyền sở hữu của nhà nước hoặc bị phá hủy.Bài viết 3.8. Thiếu thốn quyền đặc biệt1. một người thể chất cam kết một hành chính phạm trước đó đã trao cho ông bởi luật pháp đặc biệt cho tổng hoặc hệ thống hành vi vi phạm thủ tục đối với việc thực hiện quyền này trong các trường hợp quy định của bài viết là một phần đặc biệt của mã này. Thiếu thốn của luật đặc biệt sẽ được bổ nhiệm làm thẩm phán.2. thiếu thốn của luật pháp đặc biệt sẽ không là ít hơn một tháng và hơn ba năm.(như restated bởi luật liên bang từ 24.07.2007 N 210-FZ)3. Лишение специального права в виде права управления транспортным средством не может применяться к лицу, которое пользуется транспортным средством в связи с инвалидностью, за исключением предусмотренных частями 1 и 3 статьи 12.8, статьей 12.26, частью 2 статьи 12.27 случаев управления транспортным средством в состоянии опьянения, уклонения от прохождения в установленном порядке медицинского освидетельствования на состояние опьянения, а также оставления указанным лицом в нарушение установленных правил места дорожно-транспортного происшествия, участником которого он являлся.(в ред. Федерального закона от 24.07.2007 N 210-ФЗ)4. Лишение специального права в виде права охоты не может применяться к лицам, для которых охота является основным законным источником средств к существованию.Bài viết 2.4. Bắt giữ hành chính1. hành chính bị bắt là vi phạm các nội dung trong sự cô lập từ xã hội và được thiết lập cho một khoảng thời gian lên đến mười lăm ngày đối với vi phạm tình trạng khẩn cấp hoặc chế độ pháp lý của hoạt động chống khủng bố lên đến ba mươi ngày. Bắt giữ hành chính sẽ được bổ nhiệm thẩm phán.(khi sửa đổi theo luật liên bang ngày 27.07.2006 N 153-FZ)2. Административный арест устанавливается и назначается лишь в исключительных случаях за отдельные виды административных правонарушений и не может применяться к беременным женщинам, женщинам, имеющим детей в возрасте до четырнадцати лет, лицам, не достигшим возраста восемнадцати лет, инвалидам I и II групп, военнослужащим, гражданам, призванным на военные сборы, а также к имеющим специальные звания сотрудникам органов внутренних дел, органов и учреждений уголовно-исполнительной системы, Государственной противопожарной службы, органов по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ и таможенных органов.(в ред. Федерального закона от 04.12.2006 N 203-ФЗ)3. Срок административного задержания включается в срок административного ареста.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
một năm.
(Phần chetvertaya.1 Các luật liên bang từ 2008/12/25 N 281-FZ)
5. Số tiền phạt hành chính thì được khấu trừ vào ngân sách theo quy định của pháp luật đầy đủ với Nga.
6. Xử phạt hành chính không thể được áp dụng đối với cán bộ, trung sĩ, binh sĩ và thủy thủ đi nghĩa vụ quân sự, cũng như cho sinh viên của các tổ chức giáo dục quân sự của giáo dục nghề nghiệp trước khi ký hợp đồng với họ nghĩa vụ quân sự. Điều 3.6. tịch thu bồi thường của các nhạc cụ hoặc chủ đề của một vi phạm hành chính 1. tịch thu bồi thường của các nhạc cụ hoặc chủ đề của một vi phạm hành chính buộc họ di chuyển và thực hiện tiếp theo của việc chuyển giao của cựu chủ nhân của số tiền thu được, sau khi trừ chi phí để bán các đối tượng bị bắt giữ. thu giữ đền bù áp đặt bởi một thẩm phán. 2. Bồi thường thu giữ vũ khí đi săn, đạn dược và săn bắn và câu cá trang thiết bị được phép khác có thể không được áp dụng cho những người mà đối với họ săn bắn và câu cá là nguồn pháp luật chủ yếu của đời sống. Điều 3.7. Tịch thu của các nhạc cụ hoặc chủ đề của một vi phạm hành chính 1. Tịch thu của các nhạc cụ hoặc chủ đề của một vi phạm hành chính là sức hấp dẫn cho không bắt buộc đối với tài sản hoặc tài sản thuộc liên bang của Liên bang Nga đã không rút ra từ những điều lưu thông. Việc tịch thu áp đặt bởi một thẩm phán. 2. Việc tịch thu săn bắn vũ khí, đạn dược và săn bắn và câu cá trang thiết bị được phép khác có thể không được áp dụng cho những người mà đối với họ săn bắn và câu cá là nguồn pháp luật chủ yếu của đời sống. 3. Nó không phải là tịch thu giữ thời gian bóng lăn bất hợp pháp của một người, phạm vi phạm hành chính, các công cụ hoặc một đối tượng vi phạm hành chính: phải phù hợp với sự trở lại pháp luật liên bang để sở hữu hợp pháp của mình; rút khỏi lưu thông hoặc oan sở hữu của một người phạm một tội phạm hành chính đối với bất cứ lý do, và mặt đất này để được điều trị trong quyền sở hữu của nhà nước hoặc tiêu hủy. Điều 3.8. Tước quyền đặc biệt 1. Tước của một người tự nhiên đã cam kết một vi phạm hành chính, cấp trước đây ông quyền đặc biệt được thành lập cho tổng hoặc có hệ thống vi phạm trật tự sử dụng các quyền này trong các trường hợp quy định bởi điều của Phần đặc biệt của Bộ luật này. Tước quyền đặc biệt để bổ nhiệm một thẩm phán. 2. Thời hạn tước quyền đặc biệt có thể không được ít hơn một tháng và tối đa là ba năm. (Màu đỏ. Luật Liên bang 2007/07/24 N 210-FZ) 3. Tước một đạo luật đặc biệt trong các hình thức của pháp luật điều khiển xe không có thể áp dụng cho một người sử dụng một chiếc xe do một khuyết tật, trừ trường hợp quy định tại các khoản 1 và 3 Điều 12.8, Điều 12.26, phần 2 của Điều 12,27 của trường hợp lái xe trong tình trạng say, trốn việc thông qua các thủ tục thành lập các kiểm tra y tế cho nhiễm độc và bị bỏ rơi của người nói vi phạm các quy tắc của nơi xảy ra tai nạn giao thông đường bộ, mà nó là thành viên. (màu đỏ. Theo luật liên bang của 2007/07/24 N 210-FZ) 4. Tước một đạo luật đặc biệt trong các hình thức của quyền săn bắn có thể không được áp dụng cho những người mà đối với họ săn bắn là nguồn pháp luật chủ yếu của đời sống. Điều 3.9. tạm giữ hành chính 1. tạm giữ hành chính là để giữ cho người phạm tội trong sự cô lập từ xã hội và được đặt cho một thời hạn đến mười lăm ngày, và vi phạm các yêu cầu của một tình trạng khẩn cấp hoặc các chế độ pháp lý của hoạt động chống khủng bố lên đến ba mươi ngày. tạm giữ hành chính được áp đặt bởi một thẩm phán. (Màu đỏ. Luật Liên bang 2006/07/27 N 153-FZ) 2. tạm giữ hành chính được thành lập và chỉ được ủy quyền trong trường hợp đặc biệt, đối với một số loại vi phạm hành chính và không thể được áp dụng cho phụ nữ có thai, phụ nữ có con ở độ tuổi dưới mười bốn tuổi, những người dưới mười tám tuổi, nhóm người khuyết tật I và II, chiến sĩ, công dân, gọi cho huấn luyện quân sự, cũng như có cấp bậc đặc biệt cho nhân viên của các cơ quan nội bộ, các cơ quan hình sự hệ thống và các cơ quan, các dịch vụ cứu hỏa Nhà nước, giám sát giao thông trong các cơ quan của ma túy và chất hướng tâm thần, cơ quan hải quan. (màu đỏ pháp luật liên bang. của 04,12 0,2006 N 203-FZ) 3. hạn tạm giữ hành chính được bao gồm trong thời hạn bắt giữ hành chính.































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: