GENERAL DEPARTMENT OF TAXES
DEPARTMENT OF TAXES
Hanoi City
Number: 70252 / QĐ-CT-TNCN COTSIALISTICHESKAYA REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
Hanoi, October 30, 2015 Decision Regarding taxes, penalties in relation to the administrative offenses after inspetskii regarding compliance with tax laws DIRECTOR MANAGEMENT OF TAXES Hanoi City According to the Law on the management of taxes, the Law on amendments and additions to certain provisions of the Law on Management of taxes and other guidance documents for the implementation, in accordance with the Law on taxes, Decisions on taxes, Decisions on fees, commissions and other governing documents for execution; In accordance with the decision of the Minister of Finance on January 14, 2010 number 108 / QĐ-BTC, which regulates the functions, duties, powers and structure of the organization management of taxes at the General Directorate of Taxes. In accordance with the Government on June 7, 2007 number 98/2007 / NĐ-CP, which regulates penalties in relation to administrative violations in the tax and coercion in the implementation of decisions of the tax administration. In accordance with the demands in the tax audit on October 29, 2015 between the delegations of the Office of Taxes city Hanoi Mission Tyazhmash public company in Hanoi; At the request of the Office of the Chief of the Department of Taxes, Income Taxes naloga- Office of Hanoi; DECISION: Article 1. fined for a tax offense in relation to the establishment of Joint Stock Company in Hanoi Tyazhmash - VAT number: 0104921132 - Check interval: Since 2010, in 2011 - Address: F1512B, 15th Floor, Building Sharmvit Tran Duy Hung, Cau Zai, Hanoi (Charmvit Tran Duy Hung, Cau Giay, Hanoi) 1. Retrospective collection of income tax for 2010, 2011 with respect to the establishment of Joint Stock Company in Hanoi Tyazhmash is 1,132,763,576 VND (in words: one billion, one hundred thirty-two million seven hundred sixty-three thousand five hundred seventy-six VND) 2. The penalty for a tax offense: + fined in the amount of 10% of the retrospective collection for 2010, 2011 and amounts to 114,141,773 VND in accordance with Regulation 1 of Article 12 and the position 1a of Article 13 of Government Decree on June 7, 2007 No. 98/2007 / NĐ -CP, which regulates fines for administrative violations in the tax and coercion in the implementation of decisions of the tax administration. + Delay in the payment of taxes in 2010, 2011 is 866,791,536 VND in accordance with Regulation 3 of Article 12, position 7 of Article 5 of the Government Decision of 12 February 2015 number 12/2015 / NĐ-CP and the provisions of 1 Article 41 of the Circular of the Ministry of Finance on November 15, 2013 number 166/2013 / TT-BTC, which instructs execution of the decision of the tax administration. The total amount of the retrospective collection of overdue tax payment and Administrative divisions fine for taxes amounts to 2,113,696,885 VND (in words: two billion one hundred and thirteen million six hundred and ninety-six thousand eight hundred eighty-five VND) Article 2. Representative Open Joint Stock Company in Hanoi Tyazhmash responsible to pay for the retrospective payment in accordance with the provisions of Article 1 of the next by: 1. In relation to the retrospective collection: 1,132,763,576 VND payment is made at the expense of 7111, opened at the State Treasury of Hanoi, the authority responsible for the payment of: Office of the city of Hanoi Tax Code Authority: 1054449 - Chapter 557 - Subdivision: 1001 2. In relation to the delayed payment, a penalty of 10%, which amounts to 980,933,309 VND, payment shall be made at the expense of 7111 Management of Taxes of the city of Hanoi, which opened in the State Treasury of Hanoi, the body responsible for payment of the Manager for taxes of Hanoi: Code Authority : 1054449, Chapter 557, subsection: 4268. 3. Maturity: Within 10 days of receipt of this decision, in the case of late payment, the payment will be carried out for late payment in accordance with the law. Article 3. This decision shall enter into force on the date of signing. Representative elapsed inspection referred to in Article 1 shall be liable to the implementation of this Decision. Distribution: - As stated in Article 3 - Department of Taxation and accountancy - Management Division of taxes and enforcement of tax debts - Filed: Office, income tax (3 copies) ; On behalf of the Director of the Office of Tax Deputy Director of the Office of Taxes (signature, seal) Nguyen Van Ho
đang được dịch, vui lòng đợi..