Sự tương đương của các nội dung của bản gốc và bản dịch là cơ sở của sự tương đương giao tiếp của họ, giả thiết về sự tồn tại của mà làm cho dịch thuật văn bản. dịch chuẩn tương đương không phải là thông số tương tự. Nó có nghĩa là nhu cầu về các nội dung phổ biến cao nhất có thể của bản gốc và bản dịch, nhưng chỉ ở mức độ tương thích với yêu cầu quy định khác, đảm bảo tính đầy đủ của bản dịch. Trong mỗi trường hợp, các loại tương đương được định nghĩa là tỷ lệ các đơn vị thuộc IYA và nguồn PCOS dịch ngôn ngữ, và có tính đến các yếu tố thực tế ảnh hưởng đến hành động của bản dịch.
đang được dịch, vui lòng đợi..
